No exact translation found for القدرة على خدمة الدين

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic القدرة على خدمة الدين

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Même pour plusieurs pays qui ont atteint le stade de la réalisation, il n'est pas garanti que le poids de la dette reste supportable.
    وحتى بالنسبة لبلدان عديدة وصلت إلى نقطة الإنجاز، تظل إمكانية القدرة على خدمة الدين غير مضمونة.
  • Surtout, dans le nouveau cadre, la capacité d'assurer le service de la dette demeure l'objectif essentiel et le principal critère de viabilité.
    والأهم من ذلك، لا يزال الإطار الجديد يعتبر القدرة على خدمة الدين هدفاً رئيسياً ومعياراً أساسياً في مجال القدرة على تحمل عبء الديون.
  • Il regrette que les préceptes du « Consensus de Monterrey » ne se soient pas transformés en mesures concrètes pour faciliter le paiement de la dette, établir la solvabilité et la capacité d'endettement, promouvoir la croissance et le développement durable.
    وأعرب عن الأسف لأن المفاهيم التي سلم بها توافق آراء مونتيري لم تترجم إلى تدابير عملية لتيسير سداد الدين أو إنشاء ملاءة اقتصادية وقدرة على خدمة الدين، أو لتعزيز النمو والتنمية المستدامة.
  • La mobilisation des ressources nationales, le renforcement des capacités pour attirer et favoriser les investissements, le secteur privé, la capacité institutionnelle pour organiser le commerce, le savoir-faire dans le domaine de la négociation, la capacité de gérer le service de la dette et d'établir des priorités dans l'utilisation de l'APD figurent parmi les questions clés du Consensus de Monterrey.
    كما أن تعبئة الموارد المحلية، وبناء القدرة على اجتذاب وتشجيع الاستثمار، والقطاع الخاص، والقدرة المؤسسية على تنظيم التجارة، والقدرة على التفاوض، والقدرة على خدمة الدين، وأولويات إنفاق المعونة المقدمة من خلال المساعدة الإنمائية الرسمية تشكل كلها مسائل أساسية من المسائل التي يشتمل عليها توافق آراء مونتيراي.
  • Toutefois, l'objectif fondamental de ce cadre demeure la capacité financière d'assurer le service de la dette, plutôt que la capacité d'atteindre des objectifs de développement au sens large.
    على أن الهدف الرئيسي لهذا الإطار لا يزال يتمثل في القدرة المالية على خدمة الدين وليس القدرة على تحقيق أهداف إنمائية أكبر.
  • La viabilité à long terme de la dette dépend également des perspectives qui s'offrent aux pays débiteurs en matière de croissance et d'exportation.
    والقدرة على الاستدامة في خدمة الدَين في الأجل الطويل تعتمد أيضاً على النمو وعلى توقعات الصادرات للبلدان المدينة.
  • Toutefois, le principal objectif de cette nouvelle interprétation de la viabilité de la dette est toujours d'avoir une capacité financière suffisante pour servir la dette et non la capacité à atteindre des objectifs plus généraux, qu'il s'agisse du développement ou des droits de l'homme.
    غير أن الهدف الرئيسي حتى لهذا الفهم الجديد للقدرة على مواصلة تحمل عبء الديون لا يزال يتمثل في ضمان القدرة المالية على خدمة الدين وليس ضمان القدرة على تحقيق التنمية الأوسع نطاقا أو أهداف حقوق الإنسان.
  • Le Fonds monétaire international et la Banque mondiale se sont attachés à revoir l'approche appliquée dans ce domaine pour la rendre plus prospective : voir « Operational Framework for Debt Sustainability Assessments in Low-Income Countries », document établi par le personnel du FMI et de la Banque mondiale, Washington, 28 mars 2005.
    يعمل صندوق النقد الدولي والبنك الدولي على اتباع نهج منقَّح أكثر استشراقا للمستقبل إزاء القدرة على الاستدامة في خدمة الدَين؛ انظر ”إطار العمل التشغيلي لتقييمات القدرة على الاستدامة في خدمة الدَين في البلدان المنخفضة الدخل“، ورقة أعدَّها موظفو صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، واشنطن، العاصمة 28 آذار/مارس 2005.
  • Pour aller de l'avant, le Secrétaire général a proposé de redéfinir la notion de dette supportable, celle-ci étant une dette qui laisse aux pays concernés la possibilité d'atteindre les OMD d'ici à 2015 sans que ses ratios d'endettement aient augmenté.
    وللتحرك نحو الأمام، اقترح الأمين العام إعادة تعريف القدرة على الاستدامة في خدمة الدين على أنها مستوى الدين الذي يسمح لبلد ما بأن يحقق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 دون زيادة في نسبة ديونه.
  • Pour beaucoup de pays très endettés qui ne font pas partie des PPTE et de pays à revenu moyen, cela supposera un allégement de la dette dépassant de loin ce qui a été proposé jusqu'ici.
    وبالنسبة إلى كثير من البلدان المثقلة بالديون غير المندرجة في عداد البلدان الفقيرة المثقلة بالديون والبلدان ذات الدخل المتوسط، فإن القدرة على الاستدامة في خدمة الدين سوف تتطلب خفض الدين بقدر أكبر مما اقتُرح حتى الآن.